[아티스트 인터뷰] 한국-영국(스코틀랜드) 공동 창작 워크숍 <인연> – 로비 고든, 잭 너스 극작가 겸 연출가 > Notice

본문 바로가기


공지사항

[아티스트 인터뷰] 한국-영국(스코틀랜드) 공동 창작 워크숍 <인연> – 로비 고든, 잭 너스 극작가 겸 연출가

페이지 정보

등록일 : 2025.12.29

본문

한국-영국(스코틀랜드공동 창작 워크숍 <인연>

-       로비 고든잭 너스 극작가 겸 연출가




Q1. 간단하게 원더풀스그리고 이번 공연 소개를 부탁드려요

 

로비 고든 예술 감독 원더풀스 극단은 글래스고를 기반으로 활동하고 있지만영국 전역은 물론 국제적으로도 작품을 제작하고 있습니다저희는 ‘사회 참여 연극(socially engaged theatre)’을 지향하는데요이는 다른 사람들 및 지역 공동체와 협업하며국가적 규모의 야심을 지니면서도 실제 사람들과 이야기를 창작의 중심에 두고 연극을 만든다는 뜻입니다.




 Q2. 한국 공연팀과 함께 작업한 경험은 어땠나요?


잭 너스 예술 감독 이번 협업은 저희에게 정말 놀라운 과정이었습니다사회참여 연극 제작 방식을 다른 나라다른 문화권의 극단에 적용해 본 건 이번이 처음이었거든요언어도문화적 배경도 다른 지역의 예술가들과 함께 작업하며 배운 점이 정말 많았고창작적으로도 매우 의미 있는 여정이었습니다두 극단 사이의 차이점들을 탐구하는 동시에우리가 공유하고 있는 공통점과 닮은 지점들을 발견하는 과정 또한 굉장히 인상 깊었어요그런 면에서 이번 협업은 여러 층위에서 의미 있는 경험이었다고 생각합니다.


로비 고든 예술 감독 한국의 뛰어난 공연자들과 창작자들과 함께 작업할 수 있어 정말 환상적인 시간이었습니다극단 산 팀의 모든 구성원이 보여준 진정성 있는 헌신에 깊은 인상을 받았고극단 산의 홍민진 프로듀서와의 협업도 정말 훌륭했습니다서로에게서 많은 것을 배울 수 있었고그 과정 자체가 매우 흥미롭고 의미 있는 경험이었습니다.




Q3. 극단 산과 협업하면서 가장 중요하게 여겼던 점은 무엇이었나요?

잭 너스 예술 감독 여러 면에서 아주 단순한 지점에서 출발했다고 생각합니다한국과 스코틀랜드각 나라와 문화에서 사회적으로 중요한 의미를 지닌 노래에서 시작했죠그 노래가 바로 한국의 ‘아리랑과 스코틀랜드의 ‘올드 랭 사인(Auld Lang Syne)’이었습니다저희는 함께 시간을 들여 이 노래들을 음악적으로 배우는 것은 물론각 나라에서 왜 중요한지어떤 역사적 의미를 지니는지도 함께 살펴보았습니다그 과정에서 두 나라의 다른 민요들전통적인 양식의 움직임까지 자연스럽게 탐구하게 되었고요.

또 서로의 문화적 유산 속에 담긴 다양한 이야기들을 들여다보았습니다그렇게 하다 보니두 나라 사이의 공통점과 평행선작은 우연들이 하나의 이야기로 엮이기 시작했고결국 두 나라와 두 극단을 하나로 연결하는 응집력 있고 분명한 서사를 만들고자 했습니다.

 

로비 고든 예술 감독 제게 가장 인상 깊었던 순간 중 하나는 정선에 와서 이곳의 문화를 배우고그 안에 완전히 몰입했던 경험이었어요이야기부터 음악음식까지 모든 것이요그리고 8, 9월에 우리가 정반대로 스코틀랜드에서 한국팀을 맞이했던 시간도 마찬가지였고요그런 순간들이야말로 이 이야기가 단순히 ‘괜찮은 이야기에 머무는 것이 아니라구체적이면서도 문화적으로 보편적인 이야기로 발전하게 만든 핵심적인 지점이었다고 느꼈습니다.

또 이 과정에서 가장 흥미로웠던 점은우리가 만든 이야기가 글래스고에 대해 아주 구체적이면서도 동시에 정선에 대해서도 매우 구체적인 이야기라는 점이에요그런데도 이 이야기가 전 세계의 관객들에게 공감될 수 있다고 느낍니다.

 

잭 너스 예술 감독 예를 들면우리가 발견한 여러 공통점 중 하나가 바로 스코틀랜드뿐 아니라 전 세계적으로 잘 알려진 노래인 ‘올드 랭 사인(Auld Lang Syne)’을 사용한 겁니다이 노래는 보통 새해 전야에 불리며아마도 스코틀랜드에서 가장 유명한 곡일 것입니다그런데 ‘올드 랭 사인의 멜로디가 20세기 초 한국에서 3·1운동 당시 행진곡의 일부로 사용되었다는 사실을 알게 되었습니다이 지점에서 우리는 한국과 스코틀랜드가 처음부터 놀라울 만큼 깊이 연결되어 있었다는 것을 느낄 수 있었습니다.


또 다른 정말 놀라운 우연들도 많았습니다전통적인 움직임을 살펴보던 중 강강술래를 보고 나서곧바로 스코틀랜드에서 가장 유명한 케일리 댄스 중 하나인 ‘게이 고든스(Gay Gordons)’를 떠올리게 되었어요게이 고든스의 동작에서 사용하는 홀드가 있는데그게 바로 강강술래에서 사용하는 홀드와 정확히 동일하더군요.  그 순간 저희는 “이건 게이 고든스 춤이잖아!” 하고 놀랐습니다정말 믿기 힘들 정도였죠이 외에도 성경을 한국어로 번역한 사람이 스코틀랜드 사람이었다는 사실 등정말 많은 놀라운 우연들을 발견할 수 있었습니다.

 



Q4. 이번 협업에서 가장 만족스러운 부분은 무엇인가요?

로비 고든 예술 감독 매일 새로운 시도를 해보는 시간이었던 것 같아요그중에서도 제가 가장 좋았던 순간은 한국의 안무스코틀랜드의 안무한국 음악과 스코틀랜드 음악이 함께 어우러져 전혀 새로운 무언가를 만들어내는 장면을 볼 때였습니다사람들이 이전에는 한 번도 본 적 없었을 것 같은 결과물이 만들어지는 순간이었죠저에게는 이 두 문화와 음악적 스타일이 원래부터 쉽게 섞이는 조합은 아니라고 느껴졌어요그런데 이 작업을 통해 정말 특별하고 흥미로운 무언가를 만들어냈다고 생각하고그걸 관객들과 빨리 나누고 싶습니다.

 

잭 너스 예술 감독 또 하나 인상 깊었던 점은, 9월에 글래스고에서 쇼케이스를 했던 경험인데요저희는 연극을 만드는 사람들이라서리허설이나 제작 과정은 늘 작업의 50%에 불과하다고 생각해요나머지 50%는 관객을 만났을 때 비로소 완성되니까요그래서 저에게 이번 협업에서 가장 만족스러웠던 순간 중 하나는몇 달 전 에든버러에서 처음으로 이 작품을 관객 앞에 올렸을 때였습니다그때가 스코틀랜드 관객이 처음으로 이 공연을 본 순간이었는데한국어 대사가 나오는 장면에서도 웃음이 터져 나왔고공연의 마지막에는 눈물을 흘리는 분들도 계셨어요로비가 말했듯이이 작품은 두 문화 사이의 아주 구체적인 이야기를 담고 있지만동시에 보편적으로 공감할 수 있는 감정과 울림을 지니고 있기를 바랐습니다.


그날 관객들의 반응을 직접 보면서우리가 만들고자 했던 이야기의 방향과 전달하고자 했던 감정이 실제로 작동하고 있다는 걸 실시간으로 확인할 수 있었고그 경험은 정말 강렬했습니다그리고 지금 저는 정선에 와 있고한국 관객 앞에서의 첫 공연까지 이제 두 시간 정도밖에 남지 않았다는 사실에 무척 설레고 있습니다.


저희는 연극을 만드는 사람들이기 때문에리허설은 언제나 작업의 50퍼센트에 불과하다고 생각합니다나머지 50퍼센트는 관객이 와서 그 이야기를 직접 경험할 때 완성되죠그래서 오늘 밤 공연이 정말 기대됩니다.




Q5. <코리아라운드 컬처>에 참여한 소감은?

로비 고든 예술 감독 : 정말 훌륭한 이니셔티브라고 생각합니다. 개인적으로는, 정말 함께 작업하고 싶은 흥미로운 파트너를 찾는 것이 중요하다고 말하고 싶어요. 또 다른 문화에 대해 배우고, 그 문화에 깊이 들어가 새로운 작품을 만들고 싶은 사람이라면 이런 프로젝트에 꼭 참여해야 한다고 생각합니다. 저에게는 전반적으로 정말 멋진 경험이었습니다. 이 사업에 대해 처음 알게 되었을 때, 극단 산의 홍민진 프로듀서님, 안무가 남현우 님과 처음 국제 협업의 가능성에 관해 이야기를 나눴던 순간부터 모든 것이 완벽하게 느껴졌어요. 이 프로젝트는 저희가 탐구하고, 배우고, 창작할 수 있는 아주 훌륭한 매개체였다고 생각합니다.

 

잭 너스 예술 감독 : 저에게 이런 국제 협업 작업은 굉장히 큰 배움의 기회입니다. 한국의 문화와 연극 창작 방식, 음식, 언어까지, 이곳에서 경험하는 모든 것이 정말 놀랍고 인상적이었어요. 하지만 이런 작업을 이야기할 때 가장 중요한 건, 제 생각에는, 결국교류’, 즉 국제 교류라고 생각합니다. 그리고 실제로도, 저는 예술가로서의 자신에 대해서도 정말 많은 것을 배우게 되었습니다.


극단 산과 함께 작업하면서 정말 많은 것을 얻었고, 이 경험은 앞으로 원더풀스가 연극 창작자로서 작업을 발전시키고 확장해 나가는 데 큰 영향을 줄 것입니다. 한국의 극단 산에 대해 깊이 알게 된 것도 의미 있었지만, 그 과정에서 우리 자신에 대해서도 더 알게 되었다는 점이 무척 인상 깊었습니다. 그래서 저는 이렇게 서로 다른 국가와 문화 사이에서 이루어지는 교류가 정말로 중요하다고 생각합니다.